| .
|
Again,
a third time back came the rabbit, and ate away at the
cabbages, until the woman said to her daughter, "Go
into the garden, and drive away the rabbit." "Shoo!
shoo!" said the maiden; "don't eat up all
our cabbages, little rabbit!" - "Come, maiden,"
said the rabbit, "sit on my tail and go with me
to my rabbit-hutch." |
k
|
Am
dritten Tag kommt's Häschen wieder und frisst den
Kohl. Da sagt die Frau zur Tochter: "Geh in den
Garten und jag das Häschen!" Sagt das Mädchen:
"Schu! schu! Du Häschen, frisst noch allen
Kohl!" Sagt das Häschen: "Komm, Mädchen,
setz dich auf mein Hasenschwänzchen und komm mit
mir in mein Hasenhüttchen!" |